JR東京駅構内、東海道・山陽新幹線のりかえ口 (一方通行)。モレスキンスケッチノートに描いた。新幹線ゲート内側からの風景。駅員さんが一人立っていて、お客さんが切符を取りそびれていないかいつもチェックしている。
このゲート、
出られません (中央のりかえ入口) / No Entry (Central Entrance)
と書いてあって、一瞬混乱する。英語は特に混乱する。CentralなEntranceのはずなのにEntryできないことになっていて、全然意味が分からない。シンプルに「出られません / No Entry」とだけ書けばいいと思うんだけど...。駅員さんが常に立ってるから、大丈夫なのか。